TALKING ABOUT WHAT HAPPENED

 

ಮೇರಿ: ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ನೀನು ಎಲ್ಲಿದ್ದೆ?
Mary: Where were you this morning?

ಸುಮನ: ಮನೆಯಲ್ಲೇ ಇದ್ದೆ.
Sumana: I was at home.

ಮೇರಿ: ನಾನು ಹಲವು ಸಲ ಫೋನು ಮಾಡಿದೆ. ಯಾರೂ ಫೋನು ಎತ್ತಲಿಲ್ಲ.
Mary: I called you several times. Nobody lifted the receiver.

ಸುಮನ: ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊತ್ತು ನಾನು ಹೊರಗಡೆ ಹೋಗಿದ್ದೆ.
Sumana: I had been out for some time.

ಮೇರಿ: ಮನೆಯಲ್ಲಿ ನಿನ್ನ ತಮ್ಮ ಇರಲಿಲ್ವಾ?
Mary: Wasn’t your brother at home?

ಸುಮನ: ಇದ್ದ. ಆದರೆ ಅವನು ಅವನ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಕಿವಿಗೆ ಈಯರ್‌ಫೋನು ಹಾಕಿಕೊಂಡು ಮ್ಯೂಸಿಕ್ ಕೇಳ್ತಾ ಇದ್ದ.
Sumana: He was. He was probably inside his room listening to music with earphones.

ಮೇರಿ: ಹಾಗಾ? ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದೋ ಫೋನು ಅಥವಾ ಮ್ಯೂಸಿಕ್ ಸಿಸ್ಟಮ್ ಇರಬೇಕು. ಎರಡೂ ಇರಬಾರದು.
Mary: Was it so? One should have either phone or music system, not both.

ಸುಮನ: ಸಿಟ್ಟಾಗಬೇಡ. ಏನಾದ್ರೂ ಹೇಳುವುದಿತ್ತಾ?
Sumana: Please don’t be cross. You’d something to tell?

ಮೇರಿ: ಹೂಂ. ನಿನ್ನ ಅಕ್ಕ ದೆಹಲಿಯಿಂದ ಬಂದಳೆ?
Mary: Yea. Has your sister come from Delhi?

ಸುಮನ: ಅವಳು ಮೊನ್ನೆಯೇ ಬಂದಳು.
Sumana: Yea. She came day before yesterday.

ಮೇರಿ: ನಿನ್ನ ಅಕ್ಕನ ಗಂಡ ನಿಮ್ಮ ಮನೆಗೆ ಫೋನು ಮಾಡಿದ್ರಂತೆ. ಯಾರೂ ರಿಸೀವರ್ ಎತ್ತಲಿಲ್ಲ ಅಂತ ನಂಗೆ ಫೋನ್ಮಾಡಿದ್ರು.
Mary: Her husband tried your house many times. Since nobody was lifting the receiver, he rang me up.

 

ಸುಮನ: ಏನು? ಏನಾದ್ರೂ ಮೆಸೇಜು?
Sumana: Why? Any message?

ಮೇರಿ: ಹೂಂ. ನಿನ್ನ ಅಮ್ಮನಿಗೆ ಹುಷಾರಿಲ್ಲ. ಆಸ್ಪತ್ರೆಗೆ ಸೇರಿಸಿದ್ದಾರೆ ಅಂತ ಹೇಳಿದ.
Mary: Yea, He told me to inform you that mother isn’t well. She was admitted to hospital

ಸುಮನ: ಹೌದಾ?
Sumana: Is it?

ಮೇರಿ: ಗಾಬರಿಯೇನಿಲ್ಲ ಅಂದ್ರು. ಆದ್ರೆ ಈಗ್ಲೆ ಫೋನ್ಮಾಡು. ಮತ್ತು ನಿನ್ನ ಆ ತಮ್ಮನಿಗೆ ಹೇಳು. ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನೇ ಇರುವಾಗ ಬಾಗಿಲು ಬಂದ್ ಮಾಡಿ ಮ್ಯೂಸಿಕ್ನಲ್ಲಿ ಕಳೆದುಹೋಗಬಾರದು ಅಂತ.
Mary: Nothing to worry, he said. But still, call him at once. And also tell your brother not to keep the door closed and get lost in music when he is at home alone.

ಸುಮನ: ಹೇಳ್ತೀನಿ. ಸಾರಿ ಕಣೆ.
Sumana: Sorry, my dear.

ಮೇರಿ: ಸಾರಿ ಆ ಮೇಲೆ. ಈಗ ನಿನ್ನ ಭಾವನಿಗೆ ಫೋನು ಮಾಡು.
Mary: Be sorry later. Now phone your brother-in-law.